Beiträge

Online-Vertiefungsseminar: Flucht, Asyl, (Aus-)Bildung und Arbeit – Rechtliche Rahmenbedingungen

NIFA plus bietet im März wieder die Grundlagenschulung „Flucht, Asyl, (Aus-)Bildung und Arbeit – Grundlagen-Schulung zu den rechtlichen Rahmenbedingungen“, bestehend aus einem Einstiegsseminar am 13. März und dem Vertiefungsseminar am 20. März 2025.

Diese Schulung richtet sich an Fachkräfte aus dem sozialen Bereich, dem Integrationsmanagement sowie an Mitarbeitende kommunaler Behörden. Sie wurde speziell für Personen konzipiert, die neu in dieesem Themenfeld tätig sind oder ihre bestehenden Kenntnisse vertiefen möchten.

Besonders angesprochen sind:

  • Flüchtlingssozialarbeiter*innen und Integrationsmanager*innen
  • Fachkräfte in Beratungseinrichtungen
  • Hauptamtliche in kommunalen Strukturen

Die Schulung ist Teil des bundesweiten ESF-plus-Programms „WIR – Netzwerke integrieren Geflüchtete in den regionalen Arbeitsmarkt“. Ziel ist es, den spezifischen Bedarfen von Geflüchteten in Bezug auf ihre Arbeitsmarktintegration gerecht zu werden. Entwickelt wurde die Schulung von Autor*innen der WIR-Netzwerke und inhaltlich durch das Bundesministerium für Arbeit und Soziales geprüft und freigegeben. Landesspezifische Inhalte wurden von den lokalen WIR-Netzwerken eingearbeitet und entsprechend gekennzeichnet. Die Koordination und Durchführung der WIR-Schulungen in Baden-Württemberg erfolgt landesweit über NIFA plus.

Die Teilnahme an den Seminaren ist kostenfrei und aufbauend. Eine Anmeldung ist über die Webseite möglich. Auf Wunsch stellt Ihnen NIFA plus gerne eine Teilnahmebestätigung aus.


Online-Einstiegsseminar: Flucht, Asyl, (Aus-)Bildung und Arbeit – Rechtliche Rahmenbedingungen

NIFA plus bietet im März wieder die Grundlagenschulung „Flucht, Asyl, (Aus-)Bildung und Arbeit – Grundlagen-Schulung zu den rechtlichen Rahmenbedingungen“, bestehend aus dem Einstiegsseminar am 13. März und einem Vertiefungsseminar am 20. März 2025.

Diese Schulung richtet sich an Fachkräfte aus dem sozialen Bereich, dem Integrationsmanagement sowie an Mitarbeitende kommunaler Behörden. Sie wurde speziell für Personen konzipiert, die neu in dieesem Themenfeld tätig sind oder ihre bestehenden Kenntnisse vertiefen möchten.

Besonders angesprochen sind:

  • Flüchtlingssozialarbeiter*innen und Integrationsmanager*innen
  • Fachkräfte in Beratungseinrichtungen
  • Hauptamtliche in kommunalen Strukturen

Die Schulung ist Teil des bundesweiten ESF-plus-Programms „WIR – Netzwerke integrieren Geflüchtete in den regionalen Arbeitsmarkt“. Ziel ist es, den spezifischen Bedarfen von Geflüchteten in Bezug auf ihre Arbeitsmarktintegration gerecht zu werden. Entwickelt wurde die Schulung von Autor*innen der WIR-Netzwerke und inhaltlich durch das Bundesministerium für Arbeit und Soziales geprüft und freigegeben. Landesspezifische Inhalte wurden von den lokalen WIR-Netzwerken eingearbeitet und entsprechend gekennzeichnet. Die Koordination und Durchführung der WIR-Schulungen in Baden-Württemberg erfolgt landesweit über NIFA plus.

Die Teilnahme an den Seminaren ist kostenfrei und aufbauend. Eine Anmeldung ist über die Webseite möglich. Auf Wunsch stellt Ihnen NIFA plus gerne eine Teilnahmebestätigung aus.


Pro Asyl: BAMF drängt Asylsuchende zur „freiwilligen“ Ausreise nach Griechenland

Mit irreführenden Informationen und Verweis auf ein ominöses Unterstützungsprogramm drängt das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge aktuell Asylsuchende, die zuvor in Griechenland als Flüchtlinge anerkannt wurden, zur »freiwilligen« Ausreise. Was hinter dem Programm steckt, ist völlig unklar. PRO ASYL dokumentiert, was bisher bekannt ist.



Fakten zur aktuellen Migrationsdebatte

Nicht zum ersten Mal wird der Wahlkampf auf dem Rücken von schutzbedürftigen und geflüchteten Menschen ausgetragen. Politische Akteur*innen ringen um immer migrationsfeindlichere Positionen. Dabei ist die Debatte geprägt von Abschreckung, Ausgrenzung und Falschinformationen.

Um diesen Entwicklungen entgegenzutreten, hat die Caritas eine Reihe von Faktenblättern veröffentlicht. In 13 Dokumenten wird eine Vielzahl an Themenbereichen abgedeckt. Beispielweise geht es darum, wie eine bessere Teilhabe von geflüchteten Menschen zu einer umfassenden Sozialpolitik gehört oder inwiefern die psychosoziale Versorgung große Lücken aufweist. Die Faktenblätter gehen auch einer Reihe an Irrtümern über Asylpolitik auf den Grund, wie etwa dem Mythos, Sozialleistungen stellten Anziehungsfaktoren für Menschen dar. In Zeiten von Polarisierung und Ausgrenzung tragen Informationen wie diese dazu bei, den aktuellen Diskurs auf den Boden der Tatsachen zu bringen und Lösungen statt Spaltung zu bieten.  



Online-Beratung für Eltern auf Farsi

Die Elternstiftung Baden-Württemberg bietet auch 2025 wieder regelmäßig kostenlose Sprechstunden für Eltern an. Das Angebot richtet sich an Eltern, die neu in Baden-Württemberg sind und sich in ihrer Muttersprache über die Themen Kita, Schule und Berufsausbildung informieren möchten. In den Online-Beratungen mit Übersetzung haben sie die Gelegenheit Fragen zu stellen.

Am 27. Mai findet von 17 bis 19 Uhr die nächste Sprechstunde mit Übersetzung auf Farsi statt. Eine Anmeldung ist nicht erforderlich. Die Einwahldaten für die Online-Sprechstunde sowie weitere Termine sind in der Ausschreibung zu finden.

Weitere Termine werden auch mit Übersetzung auf Ukrainisch, Türkisch, Englisch und Arabisch angeboten. Interessierte, die keine dieser Sprachen sprechen, können sich an info@elternstiftung.de wenden.


بنیاد والدین بادن-وورتمبرگ مجدداً در سال 2025 ساعات مشاوره رایگان منظم را برای والدین ارائه می دهد. این پیشنهاد برای والدینی است که تازه وارد بادن-وورتمبرگ شده اند و می خواهند درباره مهدکودک، مدرسه و آموزش حرفه ای به زبان مادری خود اطلاعات بیشتری کسب کنند. در مشاوره آنلاین با ترجمه شما این فرصت را دارید که سوالات خود را بپرسید.

ساعت مشاوره بعدی با ترجمه به فارسی در 27 اردیبهشت از ساعت 17 تا 19 انجام می شود. ثبت نام لازم نیست. جزئیات شماره گیری برای ساعات مشاوره آنلاین و سایر تاریخ ها در آگهی موجود است.

تاریخ های بیشتر نیز با ترجمه به اوکراینی، ترکی، انگلیسی و عربی ارائه می شود. علاقه مندانی که به هیچ یک از این زبان ها صحبت نمی کنند می توانند با info@elternstiftung.de تماس بگیرند.

با گوگل ترنسلیت ترجمه شده است.


Online-Beratung für Eltern auf Arabisch

Die Elternstiftung Baden-Württemberg bietet regelmäßig kostenlose Sprechstunden für Eltern an. Das Angebot richtet sich an Eltern, die neu in Baden-Württemberg sind und sich in ihrer Muttersprache über die Themen Kita, Schule und Berufsausbildung informieren möchten. In den Online-Beratungen mit Übersetzung haben sie die Gelegenheit Fragen zu stellen.

Am 29. April findet von 10 bis 12 Uhr die nächste Sprechstunde mit arabischer Übersetzung statt. Eine Anmeldung ist nicht erforderlich. Die Einwahldaten für die Online-Sprechstunde sowie weitere Termine sind in der Ausschreibung zu finden.

Weitere Termine werden auch mit Übersetzung auf Ukrainisch, Türkisch, Englisch und Farsi angeboten. Interessierte, die keine dieser Sprachen sprechen, können sich an info@elternstiftung.de wenden.


تقدم مؤسسة الأهالي بادن فورتنبرغ بانتظام ساعات استشارية مجانية للآباء والأمهات. هذا العرض موجه للآباء والأمهات الجدد في بادن-فورتمبيرغ ويرغبون في معرفة المزيد عن مراكز الرعاية النهارية والمدارس والتدريب المهني بلغتهم الأم. في الاستشارات عبر الإنترنت مع الترجمة، تتاح لهم الفرصة لطرح الأسئلة

ستُعقد الاستشارة التالية مع الترجمة العربية في 29 أبريل من الساعة 10 صباحًا إلى 12 ظهرًا. التسجيل غير ضروري.يمكن الاطلاع على تفاصيل الاتصال الهاتفي للاستشارة عبر الإنترنت والمواعيد الأخرى في الإعلان

كما تتوفر مواعيد أخرى مع الترجمة إلى الأوكرانية والتركية والإنجليزية والفارسية. يمكن للأطراف المهتمة التي لا تتحدث أيًا من هذه اللغات الاتصال بـ
info@elternstiftung.de


Online-Beratung für Eltern auf Englisch

Die Elternstiftung Baden-Württemberg bietet regelmäßig kostenlose Sprechstunden für Eltern an. Das Angebot richtet sich an Eltern, die neu in Baden-Württemberg sind und sich in ihrer Muttersprache über die Themen Kita, Schule und Berufsausbildung informieren möchten. In den Online-Beratungen mit Übersetzung haben sie die Gelegenheit Fragen zu stellen.

Am 1. Juli findet von 10 bis 12 Uhr die nächste Sprechstunde mit englischer Übersetzung statt. Eine Anmeldung ist nicht erforderlich. Die Einwahldaten für die Online-Sprechstunde sowie weitere Termine sind in der Ausschreibung zu finden.

Weitere Termine werden auch mit Übersetzung auf Ukrainisch, Türkisch, Arabisch und Farsi angeboten. Interessierte, die keine dieser Sprachen sprechen, können sich an info@elternstiftung.de wenden.


The Elternstiftung Baden-Württemberg is once again offering regular free consultation hours for parents in 2025. The offer is aimed at parents who are new to Baden-Württemberg and would like to find out more about daycare, school and vocational training in their native language. In the online consultations with translation, they have the opportunity to ask questions.

The next consultation with English translation will take place on July 1 from 10 to 12 am. Registration is not required. The dial-in details for the online consultation and other dates can be found in the announcement.

Further appointments are also offered with translation into Ukrainian, Turkish, Arabic and Farsi. Interested people who do not speak any of these languages can contact info@elternstiftung.de.


Online-Beratung für Eltern auf Türkisch

Die Elternstiftung Baden-Württemberg bietet regelmäßig kostenlose Sprechstunden für Eltern an. Das Angebot richtet sich an Eltern, die neu in Baden-Württemberg sind und sich in ihrer Muttersprache über die Themen Kita, Schule und Berufsausbildung informieren möchten. In den Online-Beratungen mit Übersetzung haben sie die Gelegenheit Fragen zu stellen.

Am 25. Februar findet von 17 bis 19 Uhr die nächste Sprechstunde mit türkischer Übersetzung statt. Eine Anmeldung ist nicht erforderlich. Die Einwahldaten für die Online-Sprechstunde sowie weitere Termine sind in der Ausschreibung zu finden.

Weitere Termine werden auch mit Übersetzung auf Ukrainisch, Englisch, Arabisch und Farsi angeboten. Interessierte, die keine dieser Sprachen sprechen, können sich an info@elternstiftung.de wenden.


Baden-Württemberg Veliler Vakfı düzenli olarak veliler için ücretsiz danışma saatleri sunmaktadır. Bu hizmet, Baden-Württemberg’e yeni gelen ve ana dillerinde kreşler, okullar ve meslek eğitimi hakkında daha fazla bilgi edinmek isteyen ebeveynlere yöneliktir. Çevirili çevrimiçi danışmanlıklarda soru sorma fırsatına sahip oluyorlar.

Türkçe çevirili bir sonraki danışma toplantısı 25 Şubat’ta saat 17:00 ile 19:00 arasında gerçekleşecek. Kayıt yaptırmak gerekli değildir. Online danışma ve diğer tarihler için arama bilgilerini duyuruda bulabilirsiniz.

Ayrıca Ukraynaca, İngilizce, Arapça ve Farsça dillerinde çeviri için de randevu verilecektir. Bu dillerden herhangi birini konuşamayan ilgili taraflar info@elternstiftung.de ile iletişime geçebilirler.

DeepL çevirmeni ile çevrilmiştir (ücretsiz sürüm).


Online-Beratung für Eltern auf Ukrainisch

Die Elternstiftung Baden-Württemberg bietet auch 2025 wieder regelmäßig kostenlose Sprechstunden für Eltern an. Das Angebot richtet sich an Eltern, die neu in Baden-Württemberg sind und sich in ihrer Muttersprache über die Themen Kita, Schule und Berufsausbildung informieren möchten. In den Online-Beratungen mit Übersetzung haben sie die Gelegenheit Fragen zu stellen.

Am 11. März findet von 10 bis 12 Uhr die nächste Sprechstunde mit ukrainischer Übersetzung statt. Eine Anmeldung ist nicht erforderlich. Die Einwahldaten für die Online-Sprechstunde sowie weitere Termine sind in der Ausschreibung zu finden. Eine ukrainische Version gibt es auch.

Weitere Termine werden auch mit Übersetzung auf Englisch, Türkisch, Arabisch und Farsi angeboten. Interessierte, die keine dieser Sprachen sprechen, können sich an info@elternstiftung.de wenden.


У 2025 році Батьківський фонд Баден-Вюртемберга знову пропонує регулярні безкоштовні консультації для батьків. Пропозиція орієнтована на батьків, які нещодавно переїхали до Баден-Вюртемберга і хотіли б дізнатися більше про дитячі садки, школи та професійну освіту рідною мовою. Під час онлайн-консультацій з перекладом вони мають можливість поставити запитання.

Наступна консультація з українським перекладом відбудеться 11 березня з 10 до 12 години. Реєструватися не потрібно. Деталі набору для онлайн-консультації та інші дати можна знайти в анонсі. Також доступна українська версія.

Інші дати також пропонуються з перекладом на англійську, турецьку, арабську та фарсі. Зацікавлені особи, які не володіють жодною з цих мов, можуть звертатися за адресою info@elternstiftung.de.

Перекладено за допомогою DeepL.com (безкоштовна версія)


Kernen im Remstal: Einführung in das Asyl- und Aufenthaltsrecht

Wer Geflüchtete (ehrenamtlich) unterstützt, merkt schnell: das Asyl- und Aufenthaltsrecht ist ein echtes Labyrinth. Aufenthaltsgestattung, Flüchtlingseigenschaft, BAMF, Erstaufnahmeeinrichtung – was bedeutet das alles? Und welche Behörde ist eigentlich für was zuständig? An wen kann ich mich wenden, wenn ich Fragen habe?

Im Rahmen dieser zweistündigen Fortbildung bringen wir Licht ins Dunkel und erklären die Grundlagen des Asyl-und Aufenthaltsrechts. Dabei werden vor allem folgende Fragen behandelt:  

  • Wie läuft das Asylverfahren ab?
  • Was setzt eine Anerkennung als Flüchtling voraus?
  • Was passiert nach einer Ablehnung und was ist eine Duldung?

Die kostenlose Veranstaltung richtet sich an Engagierte in der Geflüchtetenarbeit, die wenig oder kein Vorwissen im Asyl- und Aufenthaltsrecht haben. Die Veranstaltung wird primär für neue ehrenamtliche Behördenlotsinnen und Behördenlotsen der Gemeinde Kernen organisiert. Andere Interessierte sind aber auch herzlich eingeladen. Zur Anmeldung senden Sie bitte in jedem Fall eine E-Mail an behordenlotsen@kernen.de.

Datum: 25. Februar 2025, 17.30-19.30 Uhr

Referentin: Lara Kühnle, Flüchtlingsrat Baden-Württemberg

Ort: Kernen im Remstal (genaue Adresse wird mit der Anmeldebestätigung verschickt)

Die Veranstaltung findet im Rahmen des Projekts „Aktiv für gesellschaftliche Teilhabe“ sowie im Rahmen des Projekts „Behördenlotsen Kernen“ statt. Beide Projekte werden unterstützt durch das Ministerium für Soziales, Gesundheit und Integration aus Landesmitteln, die der Landtag Baden-Württemberg beschlossen hat. Die Veranstaltung findet in Kooperation mit dem Sozialamt der Gemeinde Kernen im Remstal statt.